„Immer wieder“ – це прислівниковий зворот, який означає „знову і знову“, „постійно“, „час від часу“ або „періодично“.
Він підкреслює повторюваність дії та використовується у ситуаціях, коли щось відбувається не один раз, а багаторазово або регулярно, пише i.
1. Значення „immer wieder“:
1. „Знову і знову“ (безперервно, з певною регулярністю):
• Beispiel: Er macht immer wieder denselben Fehler.
(Він знову і знову робить ту саму помилку.)
• Beispiel: Immer wieder gibt es Probleme mit der Technik.
(Постійно виникають проблеми з технікою.)
2. „Час від часу“ (періодично, але не постійно):
• Beispiel: Ich treffe meine alten Schulfreunde immer wieder.
(Я час від часу зустрічаю своїх старих шкільних друзів.)
• Beispiel: Es regnet immer wieder in dieser Jahreszeit.
(У цю пору року періодично йдуть дощі.)
3. „Знову і знову“ (з певною наполегливістю або повторенням через зусилля):
• Beispiel: Er versuchte immer wieder, die Prüfung zu bestehen.
(Він знову і знову намагався скласти іспит.)
• Beispiel: Sie erinnert mich immer wieder daran, das Fenster zu schließen.
(Вона постійно нагадує мені закрити вікно.)
2. Синоніми до „immer wieder“:
1. „Ständig“ – постійно.
2. „Oftmals“ – часто.
3. „Wiederholt“ – неодноразово.
4. „Immer wieder aufs Neue“ – знову і знову, щоразу по-новому.
5. „Ab und zu“ – час від часу (менш інтенсивно, ніж „immer wieder“).
3. Порівняння з іншими подібними виразами:
Вислів | Значення |
Immer wieder | Знову і знову, регулярно, постійно (але з паузами). |
Immer noch | Досі, все ще (про тривалу ситуацію). |
Schon wieder | Знову (зазвичай із невдоволенням). |
Jedes Mal | Кожного разу. |
Oft | Часто, але без акценту на повторюваність. |
4. Приклади речень з „immer wieder“:
1. Er kommt immer wieder zu spät zur Arbeit.
(Він постійно запізнюється на роботу.)
2. Immer wieder passieren dieselben Fehler.
(Знову і знову трапляються ті самі помилки.)
3. Ich höre mir dieses Lied immer wieder an.
(Я слухаю цю пісню знову і знову.)
4. Er versucht immer wieder, sie anzurufen.
(Він постійно намагається їй зателефонувати.)
5. Immer wieder habe ich von diesem Problem gehört.
(Я неодноразово чув про цю проблему.)
5. Підсумок:
• „Immer wieder“ означає „знову і знову“, „постійно“, „періодично“.
• Використовується для підкреслення повторюваності дії.
• Має більш інтенсивне значення, ніж „oft“ або „ab und zu“.
Читайте також Der Arbeitsberater переклад українською, значення і приклади використання в реченнях
Запис Що таке «immer wieder» – переклад з німецької пояснення та приклади вживання українською спершу з’явиться на Інформаційна Зона – Info Zone.